onsdag 18 juli 2012

Idag en spanjorska

Jag fortsätter att recensera spansk ung litteratur som översatts till svenska.

Den nya taxidermin - Mercedes  Cebrian består av två noveller. Den första novellen Så odödlig jag har varit går berättaren tillbaka i tiden och skapar miljöer från det förflutna. Hon hyr en lokal för att där rekonstruera en fest som ägde rum för 5 år sedan. Hon söker i minnet personer, situationer och miljöer. Hon samlar material från överallt för att återskapa det rum där festen ägde rum. En fest som aldrig blir av mer än i minnet.

I den andra noveller Dåliga-nyheter-rösten bestämmer sig den lovande operasångerskan Belinda för att lämna yrket och istället öppna ett delikatessbutik. Anledningen till Belindas beslut att lämna sin karriär som lovande och talangfull operasångerska är att hon står i en obekväm relation till sin röst. Hon tillverkar tre handdockor som hon pratar genom. Hon går i terapi för att få ordning på sitt förhållande med kropp och röst.
Dåliga-nyheter-röster handlar om att hitta sitt sanna jag bakom en mängd masker som människa bär med sig.
Mercedes Cebrián har i sina två noveller på ett inovativt sätt experimenterat med minnet och jaget och vad som händer då man tänjer på gränserna för att hitta sin identitet, sanna jag och vem man egentligen är i värld där man har lätt att tappa bort sig själv.

Mercedes Cebrián är född 1971 och Den nya taxidermin är hennes första bok på svenska.

2 kommentarer:

  1. Jag följer din läsning av spanska författare- mycket spännande. Jag kommer definitivt att vilja läsa något från den här intressanta utgivningen. Hoppas också att biblioteket vill köpa in- som sagt- modern spansk litteratur är man verkligen inte bortskämd med.

    SvaraRadera
  2. Ingrid: Astor förlag som ger ut dessa böcker är relativt nytt. De har inte gjort mycket reklam för sig. Av en slump hittade jag det på nätet. Jag hoppas verkligen att de vill ge ut fler böcker av unga spanska författare.

    SvaraRadera